Calificar:

8,3

190 votos

Sinopsis de LO BELLO Y LO TRISTE

Un escritor casado vuelve a Kioto y se reencuentra con su antigua amante. ¿Qué pasará ahora? Impulsado por la nostalgia, Oki Toshio, un escritor casado, decide viajar a Kioto para oír las campanas del templo en el Año Nuevo. Pero además quiere ver a Otoko, antigua amante a la que había humillado. Todavía hermosa, Otoko, ahora pintora, vive con su protegida Keiko, una joven amoral, sensual y apasionada de apenas veinte años. Y lo que comienza como un reencuentro sentimental entre el maduro Oki y la discreta Otoko se convertirá, por voluntad de Keiko, decidida a vengar a su mentora, en un cruel drama de amor y destrucción.

39 reseñas sobre el libro LO BELLO Y LO TRISTE

DICIEMBRE 2020 LIBRO 105 Lo bello y lo triste gusta porque lo mejor del libro no está en lo que el autor nos cuenta, sino como lo cuenta, nos encontramos con una lectura sutil, pausada, saboreada muy al estilo de escritores japoneses, a mi por mi carácter en ocasiones me irrita tanta parsimonia y tranquilidad, aunque es cierto que este libro me ha transportado con sus descripciones a templos, a restaurantes con mesas alumbradas por faroles a las orillas de un río, a jardines con cerezos... Las descripciones de los sentimientos de sus protagonistas son sublimes, amor puro y sin medida de una Otoko adolescente de 15 años que se enamora de Oki un hombre de 26, amor que por otro lado es idealizado con el paso de los años, amor dañino, enfermizo de la aprendiz Keiko, celos, desconfianza En general me ha gustadj lo recomendaría ,


Pasión, obsesión, resignación, celos y venganza son los feroces sentimientos que envuelven a esta maravillosa obra escrita por el premio nobel japonés Yasunari kawabata, hombre egocéntrico y solitario que terminó su vida con un suicidio. Toda la obra es pura magia envuelta en un halo de hechizo, encanto y seducción. La pintura y la literatura japonesa, así como los kimonos y los obis con sus peculiares estampados, tienen un gran protagonismo a la hora de presentarnos a los personajes, espejo, en muchas ocasiones, de su corazón y, más profundamente, de su alma. Las descripciones de Kawabata y la buena traducción de Nélida de Machain consiguen, sin ninguna duda, hacernos vivir esta historia desde dentro de los más verdes y esplendidos paisajes de Japón. Conseguir que el lector tenga estas sensaciones en una obra donde lo que predominan son sentimientos oscuros y dolorosos, a mí, me parece magistral. Otoko y Oki son los protagonistas principales de la obra y sobre ellos gira toda la historia. Oki me ha parecido un ser despreciable en todo momento, verdadero verdugo de todos los personajes que le rodean, a los que dice querer y, esto, desde la más absoluta normalidad. Otoko es la victima principal, mujer resignada y embutida en un eterno amor obsesivo que le limita la vida, pero que, quizás, y solo quizás, le hace ser una gran artista de la pintura. Para completar la historia tenemos a Keiko, joven de gran belleza y con sed de venganza ajena que mueve hilos para conseguir sus más retorcidos propósitos. Para mí una obra digna de un genio de la literatura japonesa que merece mucho la pena leer. "Lo bello y lo triste" perfecto titulo para esta pequeña obra maestra.


Kawabata parece que utiliza las relaciones perturbadoras para dar rienda suelta a su imaginación. El año pasado terminé diciembre con La casa de las bellas durmientes, una historia que me costó digerir por lo desagradable que me pareció, pero a la vez escrita con gran belleza. Y he vuelto ha terminar el año con otra de sus más reconocidas novelas. Otra vez nos encontramos ante relaciones tóxicas y perturbadoras, ya que se trata de un hombre veinte años mayor que la chica, todavía adolescente. Puede ser que simplemente sea una cuestión cultural y ese tipo de relaciones en el Japón tradicional estuvieran totalmente normalizadas. De nuevo, la belleza de lo escrito está por encima de la propia historia. El lirismo utilizado por el autor convierten la prosa en algo muy elegante, cuidado y sugerente. Las descripciones del paisaje ponen de manifiesto los sentimientos de los protagonistas, creando en el lector una ambientación envolvente a través de los sentidos. El reencuentro marca el centro de esta novela. Un reencuentro físico, pero marcando distancias, entre dos antiguos amantes y un reencuentro con todos los sentimientos que quedaron dormidos para que no dolieran tanto, unos sentimientos con los que aprendieron a vivir para seguir adelante, pero que ahora vuelven a despertar. Y en ese despertar la pasión que les unió se transforma en rencor, en sueños rotos, en sed de venganza. Una obra llena de simbolismo y sutileza que vale la pena analizar para entenderla a fondo. El título se nos presenta como una dualidad, lo bello y lo triste, y a lo largo de toda la novela vamos a encontrar esta dualidad enfrentada entre lo que se ve y lo que se siente. La naturaleza, el arte, la juventud y el amor se enfrentan a los celos, la venganza, la tragedia y la muerte. El erotismo y la sensualidad recorrerán las páginas de este libro frente a la violencia y el dolor como actos de placer. Un amor que perdurará en el recuerdo hasta corromperlo todo. Una dualidad que se verá reflejada también en dos de los personajes como dos versiones de una misma en la juventud y en la madurez. Una novela realmente bella y sugerente, con significados ocultos que habrá que desentrañar. Una novela que ha conseguido reconciliarme con el autor al que seguiré leyendo.


Otoko es una pintora de 39 años que vive en Kioto con su discípula Keiko. A los 15 años vivió un gran amor con Oki, un hombre que entonces casi le doblaba la edad, casado y con un hijo. 24 años después la nostalgia lleva a Oki a viajar a Kioto y encontrarse con su antiguo amor. Allí conoce a Keiko, la joven discípula de Otoko, una mujer amoral, pasional, bella y sensual, que tendrá gran peso en esta historia. Y el pasado vuelve a sus vidas, mezclándose con el presente. El autor nos narra esta historia de amor y tragedia de una forma tranquila, calmada, que te invita a leer despacio, a disfrutarla y a sufrirla. Bellamente narrado, con calma, deleitándose en los paisajes, en las pinturas, en los sentimientos. Personalmente, me cuesta entender que una historia como esta, de amor, celos, afán de venganza, pasión, rencor... pueda vivirse de una forma tan calmada. Supongo que no está en nuestra cultura, y tal vez por lo difícil que me parece lo admiro. Sin duda este libro me ha producido tristeza, pero incomprensiblemente para mí también calma. Es triste y bello. El título en esta ocasión no da lugar a equívocos.


Una trama cuyos hilos van uniendo al pasional y duro pasado con un presente lleno de remordimientos y dolores y un futuro devastador. Con hermosas descripciones de paisajes, momentos y personajes, el autor nos envuelve en una historia de amor y venganza. El ardor de los amantes, el dolor de las consecuencia, el peso de los años y sus acciones, el desenlace de todas las buenas y malas desiciones. El pasado cobrandole a cada uno de los involucrados la cuenta de sus impulsos y deshilachando hilo a hilo cada dolor, cada temor y ardiendo en pasión hasta un final premeditado.


Es una historia de cómo la belleza simple de la vida ayuda a vivir y cómo lo tristeza manda abrazadas para salir a flote y derrotarte, es como la definición de el yingyang (lo bueno dentro de lo malo y lo malo dentro de lo bueno) Tiene una delicada forma de narrar meticulosa e intrigante, debido a que queda a la interpretación del lector, asi te lleva a través del corazón quieto, anhelante y sufrido de Otoko, quien tiene un amor antiguo, fuerte, arraigado que no necesita ser confirmado una y otra vez. Otoko a sus 16 años tuvo un romance con Oki, un escritor casado y con el que se encuentra mas de veinte años después; pero este reencuentro le hace ver que podría perder el amor de Keiko. Cabe recalcar investigando sobre Yasunari Kawabata di con la primera obra del autor, que se llama: Diario íntimo de mi decimosexto cumpleaños, encontrando intrigante la similitud del titulo a la obra del escritor narrado en la obra.


Esto de leer en libro electrónico novelas con finales abruptos es de traca. Yo que pensaba que me quedaban 100 páginas y claro el libro no avisa o en realidad queria mas y mas.


De algo estoy seguro: después de leer esta belleza me ha nacido un amor por Tokyo y Kioto que nunca imaginé, NECESITO ir urgentemente. Es emocionante la manera en que Kawabata nos muestra a través de palabras, tantas bellezas . Tuve que salir a googlear el significado de varias cosas, por ejemplo las figuras Jizo, el teatro Kabuki, El beso rodin, etc. He encontrado fascinante todo. La trama me gustó mucho, pero no ahondaré en eso, pues ya varios aquí la han comentado. Muy bonita lectura, la disfruté bastante.


LIBROS QUE TE PUEDEN INTERESAR


MÁS LIBROS DEL AUTOR YASUNARI KAWABATA


TAMBIÉN SE BUSCÓ EN LITERATURA CONTEMPORÁNEA


RELATOS I

JOHN CHEEVER

Calificación General: 9,1Por leer

PLÁSTICO CRUEL

JOSÉ SBARRA

Calificación General: 8,8Por leer

FRASES DEL LIBRO LO BELLO Y LO TRISTE

Siento como si hubieramos estado siempre juntos, porque he pensado en ti desde el día en que nos conocimos."


Publicado pormarenpergamino

No sabía qué decir. La había abrazado con ternura, había acariciado su pelo, pero no había logrado pronunciar palabra."


Publicado pormarenpergamino

Tenía unos ojos tan brillantes, que casi parecían llenos de lágrimas."


Publicado pormarenpergamino

Todavía te ama y tiene la conciencia sucia. Eso basta para despertar mis celos."


Publicado pormarenpergamino

_¿Por qué estalla así de repente? _No es de repente. Yo soy así. Necesito que alguien aniquile mi orgullo."


Publicado pormarenpergamino

Es un amor que yo nunca soñé encontrar. Vale la pena morir por una dicha como esta."


Publicado pormarenpergamino