Sinopsis de MIL GRULLAS

En la bella ciudad de Kamakura, una mujer que oculta una mancha en uno de sus pechos manipulará los preciosos objetos de un rito que transmitirán, como fantasmas, el peso del erotismo de una generación a otra. Y así, un joven hereda las obsesiones amorosas de su padre, experto en la ceremonia del té. Mil grullas en vuelo aparecen a lo largo del relato como misterioso auspicio. Kawabata explora en esta novela la fuerza del deseo y del remordimiento, y la sensualidad de la nostalgia. Una bellísima historia en donde cada gesto tiene un significado, e incluso hasta el más leve roce o suspiro tiene el poder de iluminar vidas enteras, a veces en el preciso instante en que son destruidas.

10 reseñas sobre el libro MIL GRULLAS

La literatura japonesa, así como, su sociedad tienen cosas que quizás no entendamos, cosas muy reflexivas que giran alrededor de ciertos temas. Cada gesto tiene un significado, e incluso hasta el más leve roce o suspiro tiene el poder de iluminar vidas enteras, a veces en el preciso instante en que son destruidas. En este pequeño gran libro los incidentes son más importantes que las conclusiones y por eso lo más rico de la novela son los diálogos. Me gustó, primer autor japones que leo . Un dato más Yasunari Kawabata fue el primer japones en ganar el premio Nobel de Literatura en 1968. Disfruten la lectura!


Una de las grandes dificultades que se me presenta a la hora de realizar una reseña de un libro japonés es que jamás recuerdo un nombre. Ni bajo amenaza de muerte. La lectura me resulta menos compleja. Les pongo motes. Por ejemplo, al autor y Premio Nobel de Literatura lo llamo "cagaenbata" Y de ahí no me sacas. Con el elenco de personajes que desfilan por esta magistral novela corta soy, todavía, menos políticamente correcto. Entenderéis que entonces, mis magistrales apodos queden bajo secreto de sumario a excepción, de mi compañera de lectura. Mil grullas se arropa en la milenaria ceremonia del té, que nació como un ritual guerrero y evolucionó hacia un evento social, lleno de simbolismo y pompas de jabón. Bajo un argumento aparentemente liviano, el autor esconde una historia de pasiones y culpas heredadas. Con un lirismo que trasciende a pesar de la traducción, Kawabata da mayor fuerza y empaque a las actrices femeninas que al único varón, siendo este bastante pusilánime y pasivo. No es un error. El texto lo requiere. Chikako y Ota son dos antiguas amantes del padre de nuestro tibio macho pecho peludo de cuyo nombre soy incapaz de acordarme. La primera tiene una gran mancha peluda en el pecho. Esto, en una sociedad tan preocupada por la belleza, las sutiles formas y el erotismo de enseñar y esconder, supone una "tara" que deviene en el rechazo. La mujer de la mancha es, por tanto, una inválida para cuestiones de amor. Por otro lado, la señora Ota rompe con la estética y las normas de cualquier ritual. Un elefante en una tienda de porcelana fina. Como desvelar mucho más de la trama sería casi sacrilegio, mejor renuncio a ello y me centro en cuestiones más literarias. La nouvelle, es un camino lleno de sutilezas con la lentitud, simetría y belleza nipona. Un sendero repleto sin embargo de obsesiones, honor, vergüenza y culpa. Una culpa que de forma hipócrita, se convierte en lastre. Una soga que aprieta el cuello de quien la padece mientras el infierno de su alma se consume. La prosa del autor es magistral. Llena de matices y texturas que bien merecen una lectura pausada y reflexiva. En la rotura de una taza de té, hay mucho más que el objeto, la intención o el instante que acontece. En cada párrafo del autor existe un océano de significados. Decididamente es una temeridad la recomendación o no de este libro. El argumento en sí, no deja de ser un triángulo amoroso con alguien que se dedica a intentar que las cosas no lleguen a buen puerto. Pero en las capas de la pluma de kawabata reside un lirismo inusual, diferente, diría que descarnado en su inmensa sutileza. Para mí ha sido un auténtico placer deleitarme en la sublime inteligencia de autor y obra donde con muy poquitas palabras es capaz de narrar tantos sentimientos soterrados. Una obra bella y cruel a partes iguales donde la crueldad anida en la parte más mundana del ser humano. ¡Exquisita! Lectura conjunta con Maren que me enchufó un japonés por su cumpleaños. En el fondo, soy un bendito.


Vengo escuchando a @Rafa perez con la cantinela de " no me gustan los japoneses" desde hace siglos🙄. Le dije una y mil veces que estaba leyendo al japones equivocado. Pero me dió bola?!? 🤨 No. Nunca🤨. Y que tengo que hacer para que lea lo que le recomiendo?!? APELAR A LAS MALAS ARTES🤨. Pues eso hice: fue mi cumpleaños, y como la tradición indica, tocaba leer en conjunto un libro elegido por el cumpleañero. Es decir: moi😁. Y obvio, lo primero que le dije fue : "anda agarrandote bien los calzones, saca el kimono y hacete hombre, porque vamos a leer un japones. Y como sé que probablemente será el unico que leas...haré que sea inolvidable😁". Y ahi lo tuve llorando y pataleando, aunque sin ceder. IBAMOS A LEER UN JAPO, SÍ O SÍ. Después de pensar muy concienzudamente mi elección, me decidí por Kawabata🥳🥳🥳. Y les aviso: yo, para estas cosas, no fallo. Si les digo que es carnaval aprieten el pomo, porqueeeeeee....LE ENCANTÓ🥳🥳🥳. Se pueden decir muchas cosas sobre Rafael, pero si hay algo que lo pierde es el lenguaje bonito! Y Kawabata escribe como los dioses!! Puede o no gustarte lo que escribe, pero como lo escribe, ya es otro tema. El tipo es tan armónico, tan suave y tan pero tan bello, que te lleva a leer el libro en voz alta, solo para sentir como las palabras te revientan en la boca. De todas formas, ✋quisiera advertir que a Rafa lo conozco desde hace años y sabía que le gustaría. Pero no podría recomendar este libro tan abiertamente. A mi me fascina el Kawa, pero admito que no es para todos. Mas de uno me va a decir que es un embole y que lo único que hacen es tomar te. Y sí, toman mucho te y la lectura es muy pausada...pero detrás de cada gesto, cada mirada y cada suspiro, hay todo un mundo de significados implícitos que kawabata entreteje sutilmente. Cualquier nimiedad oculta algo mas. Es por esto, que si no lo leen despacio ( MUYYY DESPACIO), si no se dan tiempo para reflexionar y para paladear las palabras bellas, es probable que este libro y este autor no sean para ustedes. En general la literatura asiática es difícil de asimilar. Es demasiado diferente a lo que acostumbramos. Pero a mi, en lo personal, me gusta mucho😃. De qué va el libro? En " mil grullas" Kawabata te habla de como a veces, los hijos heredamos los odios y las pasiones de nuestros padres, y como nos pueden sumergir despiadadamente en obsesiones circulares, convirtiéndonos en victimas involuntarias de los desenfrenos emocionales de nuestros progenitores. Como siempre, kawabata es bello, bello, bello❤.


Gran parte de la historia gira alrededor de la ceremonia del té,pero también de los compromisos y las culpas heredadas,quizás haya que vivir mucho tiempo en un mismo lugar para que todo ello se comprenda. Para los que tengan un poco de recelo a la literatura japonesa os diré que está no es vuestro autor a no ser que queráis sumergirnos en un mundo lleno de símbolos e imágenes ancestrales y ceremonias que se remontan a muchos siglos atrás,es un mundo muy diferente al nuestro,lleno de sensualidad.Estamos ante una novela muy bella,con muchos detalles de la cultura milenaria japonesa ,con una prosa delicada y poética que empapa todo.


Un lamentable y lógico desconocimiento de una cultura lejana en espacio y tiempo, la japonesa, no entender la finalidad de ciertas ceremonias y ritos ancestrales, adentrarte en la maraña de nombres de los que tan siquiera conoces el género, hacen que se pierda el lector en sus páginas, desconectando la atención de la trama y del discurso narrativo. Siento una leve decepción atraído como estaba por lo sugerente del título.


Mil grullas es el deseo de que la fe y la esperanza consumen un deseo. Por la historia de Kikuji, discurre esta esperanza representada por una ceremonia de té. Su padre, las mujeres de sus vidas y sus relaciones entre físicas y sentimentales, con toda la carga emocional que las mismas generan, van decretando el destino de Kikuji, que asiste a la muerte de su padre, a una pretendida boda por encargo, a una pasión no resuelta , y a un amor signado por la imposibilidad. Dos aspectos destacan en esta historia, que parece ir a su propio ritmo, de la manera que Kikuyi y Fumiko. Destinados a nunca estar juntos , parecen ser arrojados por el destino en su cerania, sólo para, a causa de incidentes menores terminar separados. En esta disección influye enormemente la casamentera Chikako, quien tiene una marca de nacimiento que resulta en un repulsivo estigma.. Aunque la historia parece algo compleja el suave devenir de las letras Kawabata arrulla a través dela misma, con su lirismo, su capacidad de contar una historia lenta y ligera de manera que acaricia los ojos y el alma del lector. Llevándole hasta un final, insospechado por inacabado e insatisfactorio , de manera que no redondea la historia. El añadido está en despertar la curiosidad sobre la ancestral ceremonia del te, sus implicaciones y significado. Tradición que perdura a lo largo de siglos . Suave Kawabata, aún relatando hechos que están muy lejos de ser ligeros para la conciencia , suave hasta en la muerte resultado de un lento suicidio mediante la inhalación de gas…


Fue mi primera inmersión a la literatura japonesa, y debo confesar que no me dejó indiferente. Ante todo prejuicio me encantaron sus imágenes y la riqueza de su lenguaje. La profundidad de sus personajes y la viveza en el desarrollo de la narrativa.


La leyenda japonesa dice que cuando se tiene un deseo muy fuerte, deseado en el alma, se cumplirá luego de hacer mil grullas en origami. Se piensa en las grullas, aquellos animales que dan dirección y traen con sí las estaciones, simbolizando la delicadeza en la paciencia. En la novela las grullas están en un pañuelo, imposibilitadas para volar. Kawabata explora de una forma bellísima la culpa y el deseo. Los personajes son profundamente humanos: sensibilidad, resentimiento, culpa y deseo. Contiene sin duda la introspección y el simbolismo que se espera de la literatura japonesa.


MÁS LIBROS DEL AUTOR YASUNARI KAWABATA


TAMBIÉN SE BUSCÓ EN LITERATURA CONTEMPORÁNEA


RELATOS I

JOHN CHEEVER

Calificación General: 9,1Por leer

PLÁSTICO CRUEL

JOSÉ SBARRA

Calificación General: 8,8Por leer

FRASES DEL LIBRO MIL GRULLAS

Pero, cuando comenzamos a sentir responsabilidad y remordimientos, sólo hacemos que la muerte parezca algo sucio. Los remordimientos y las dudas sólo hacen que la carga sea más pesada para quien ha muerto.


Publicado porSebmon29

La servilleta de té, a tono con la muchacha, era roja e impresionaba menos por su suavidad que por su lozanía, como si de la mano de la muchacha floreciera una flor roja. Y uno veía mil grullas, pequeñas y blancas, comenzando a volar a su alrededor.


Publicado porSebmon29

Los muertos no importunaban con consideraciones morales a los vivos


Publicado porUlfhedhnar

Pensé que no importaba cuán malinterpretada hubiera sido ella, la muerte no podía ser la respuesta. La muerte sólo interrumpe la comprensión. Posiblemente, nadie puede perdonar eso.


Publicado porUlfhedhnar

Cuando uno está absorbido por la muerte, comienza a sentir que ya no está más en este mundo


Publicado porUlfhedhnar