Calificar:

8,4

14 votos

Sinopsis de RUBAIYAT

Omar Khayyam, matemático, y poeta persa, recibió una sólida educación en ciencias y filosofía y fue un prestigioso astrónomo, lo que le ha valido que se pusiera su nombre a un importante cráter de la Luna: el cráter Omar Khayyam. Fruto de su gran erudicción, nos ha dejado uno de los libros más importantes de todos los tiempos, los Rubáiyát, que significa literalmente «estrofas». En este pequeño libro, que se empezó a conocer tres siglos después de la muerte del poeta. Omar Khayyam nos brinda con exquisita sensibilidad unas odas al vino y la belleza, el goce del momento presente, la vanidad de la vida en este mundo, etc.

3 reseñas sobre el libro RUBAIYAT

“HAS TODO LO POSIBLE PARA QUE EN LA VEJEZ JAMÁS TE FALTE EL VINO” Hubo un tiempo en que estuve obsesionado por la poesía oriental, particularmente por la poesía PERSA. Me faltan sólo unos pocos autores (de los clásicos) pero a esta altura ya puedo adelantar que OMAR KHEYYAM (también conocido como KHAYYAM o JAYAM) es uno de los poetas que subo al podio de mi top diez). Estoy persuadido de que sus RUBAIYYAT (cuartetas) son una obra maestra de la literatura. Leí a cuatro diferentes traducciones hasta ahora y –lejos- me quedo con José Gibert. Más allá de su estética, este poeta del siglo XI me sorprende porque no es común encontrar en esa época y en esas tierras un artista racional, escéptico y hasta epicúreo. Casi tengo ganas de decir que fue un volteriano o un ateo, pero la cosa no es tan simple, es mucho más compleja y no hay que perder el contexto. Veo en Shakespeare y en los poetas malditos como Baudelaire muchas cosas de KHEYYAM, hasta pensé en relacionarlo con la filosofía de Schopenhauer o la poesía de Byron. KHEYYAM fue un rebelde contra las exigencias del destino, un gran crítico de su religión, un tipo con huevos que le cantaba al vino cuando el Islam lo prohibía. El poeta y su obra me fascina estéticamente. El hombre que fue me cae más que simpático.Dejo aquí una versión mía de la Cuartetas N°19, 165 y 246 del Rubaiyat de OMAR KHEYYAM (no es "Khayyam") basada en la traducción del árabe de José Gilbert: ¡Vino! Lo creó Dios. Es de las más perfectas muestras de su dominio. ¿Quién será el estúpido que lo desprecie? ¿Por qué privarnos de él si es algo bueno? Pero si es malo, ¿qué perverso será el que lo ha creado? ------------------------------------------------------- Me dieron la existencia sin consultarme nada. Luego extendió la vida mi asombro cada día. Me iré sin quererlo, y sin saber la causa de mi llegada, mi estancia y mi partida. -------------------------------------------------- Nuestros mejores amigos se han marchado. Se los llevó la Muerte. Solíamos juntarnos a cantar y beber en el tugurio. Borrachos, unas rondas antes que nosotros cayeron.


Poesía con una antigüedad de casi mil años.Hedonismo, nihilismo y otras especies en la poesía de Omar Khayan.Sinceras reflexiones, en general, de un ser humano que nos habla desde pasado muy lejano.


Esencial para la vida! Grandes consejitos que tener en cuenta, sobre todo en las primeras etapas de la vida. Para cuando uno se sienta perdido.